|
|
#1
| |||||||
| |||||||
شرح تنسيق الترجمة عن طريق برنامج Aegisub السلام عليكم و رحمة الله و بركاته أخواني و أخواتي الاعضاء اليوم قررت ان اقوم بإنزال شرح للتنسيق عن طريق برنامج Aegisub مثلما قمت بفعله في حلقات كلايمور و ذلك لطلب البعض مني ان اقوم بشرحه حسنا سوف نقوم الان البدء في الدرس مباشرة الملفات الواجب توفرها : 1- ملف ترجمة كامل مترجم 2- ملف الفيديو للحلقة 3- برنامج Aegisub أول شئ سنقوم بفعله هو تشغيل برنامج Aegisub و سيظهر لديكم كما في الصورة التي على هذا الرابط : هذه هي واجهة البرنامج الرئيسية .. و البرنامج في استخدامه سهل جدا و ان شاء الله تعالى سوف يشرح طريقة التوقيت و الترجمة عن طريقه قريبا في دورة ستكون بإشراف مشرفنا الغالي Kid Golden الان سوف نقوم بفتح ملف الترجمة المراد تنسيقه عن طريق قائمة : File>>>>Open Subtitles كما هو موضح لكم في هذه الصورة : بعد ذلك سوف يظهر مربع جديد نقوم بتحديد مكان ملف الترجمة ثم الضغط على Open كما تشاهدون في هذه الصورة : الان سوف يقوم البرنامج بفتح ملف الترجمة و الان قبل الخطوة التالية احببت ان اعطيكم هذه النصيحة ... في التنسيق ان احببت ان تقوم بإطاء الشخصيات الرئيسية في الأنيمي لونا مميزا يجب عليك ان تقوم بكتابة اسماءهم على ورقة خارجية من اجل ان نقوم بتصميم لهم استايل خاص بهم دون ان تنسى أحدهم الان سنعو للدرس .. نأتي الان إلى طريقة انشاء إستايل و هي عن طريق الضغط على ايقونة الاستايل الموجودة في الاعلى كما هو موجود في هذه الصورة : بعد الضغط عليها سوف تظهر لنا القائمة التالية : سوف أقوم بشرحها جزءا جزءا مبتدأ من الاعلى الجزء الأعلى و هو : حسنا هذا الجزء في الجهة اليسرى هنالك خيار وضح اختياره على Default و هذا الخيار هو اسم المجلد الذي سوف يحتوي على استايلات لتقوم بحفظها بداخله عوضا عن تصميم استايل في كل مرة اردت ان تقوم بالتنسيق لهذا الأنيمي .. و أيضا يساعدك على التنظيم هنالك الزران : 1- New و هذا يقوم بعمل حافظة للإستايلات جديدة و عند الضغط عليها سوف تظهر لك هذه القائمة : تضع اسم الحافظة بدلا من المكان الذي كتب بداخله www.Queen-Anime.com 2- Delete وهذا الزر عند القيام بالضغط عليه سوف تقوم بحذف حافظة الإستايلات المحدةة عليها الان انتهينا من الدزء العلوي نأتي للجزء المتوسطة و هو : سوف تلاحظون أني قمت بالتقسم إلى سمين هما 1- و في هذا القسم سوف يحتوي على جميع الإستايلات الموجود في الحافظة التي تختارها و التي تكون انت قد قمت بعملها مسبقا 2- هذا القسم سيحتوي على الإستايلات التي تريد ان تقوم بإستخدامها في ملف الترجمة الحالي من اجل التنسيق سوف أقوم بشرح الأزرار في القسم 1 و هي مشابهة تماما للأزرار في الرقم 2 من أجل القيام بعمل إستايل جديد .. و سوف يأتي شرحه بعد قليل للقيام بتعديل الإستايل الذي تكون مختارا عليه .. و طريقة تعديله مشابهة لطرية عمل استايل جديد هذا الزر سيساعدك عندما تقوم بإختيار استايل و تريد أن تجعله بنس الخصائص و تريد التغير فيها قليلا .. هذا الزر عمله نسخ الإستايل لتستطيع التعديل عليه دون ان تقوم بالتغير في الاستايل الأصلي عند الضغط على هذا الزر سوف تقوم بحذف الاستايل المحدد عليه هذا لزر اذا كان في القائمة اليسرى سوف يقوم بنسخ الإستايل إلى الجهة اليمنى جميع هذه الازرار ستكون موجودة في الجهة اليمنى و عملها مشابه عدى الزر الأخير فإنه سوف يكون ينسخ من الجهة اليمنى إلى الجهة اليسرى الان عند الضغط على زر سوف يقوم بإظهار لك قائمة جديدة من اجل عمل الإستايل و هي بهذا لشكل : سأقوم بشرحها جزءا جزءا من الاعلى إلى الاسفل الجزء العلوي : هذا سوف يكون إسم الإستايل و يجب ان تختاره بحيث ان تعرف ان هذا الإستايل خاص بالشخصية المعينة... هذه القائمة هي من اجل اختيار الخط و حجمه و خصائص الخط كما سوف ترون الان : أولا من اجل التعديل قم بالضغط على الزر Choose و ستظهر لك هذه القائمة : حسنا سوف اقوم بشرح سريع لها القائمة Font في أقصى الجهة اليسرى للأعلى هذه القائمة تحتوي على جميع اسماء الخطوط الموجودة على جهازك .. اختر منها الخط المناسب لك و سوف تجد مثال لهذا الخط في القائمة Sample في الوسط تماما القائمة Font style في الوسط و هي من أجل ان تقوم بإختيار مؤثرات على الخط من امالة أو تضخيم القائمة Size في الجهة اليمنى و هي من أجل أن تقوم بإختيار حجم الخط و الذي تراه مناسبا لديك القائمة Effects و تجد فيها 3 خيارات هي : 1- Strikeout و هذا الخيار عند اختياره سوف يضع خطا في وسط الكلمة 2- Underline وهذا ابخسار عند اختياره سوف يضع خطا تحت الكملة و خيرا الخيار Color و هذا الخيار م أجل اللون و لكن لن نحتاجه في هذه القائمة سوف نغير اللون من جهة أخرى القائمة ****** و هذه القائمة من أجل تعريف لغة الخط أختر منها Arabic و الان عند الاكتمال اضغط على موافق لنعود إلى هذه الواجة سنشرح الان الجزء الثالث : هنا سوف نقوم بإختيار لون الإستايل و هو منقم إلى 4 اقسام هي 1- Primary و هو اللون الرئيسي للخط (اللون الداخلي) 2-Secondary وهو اللون الثاني للخط و لن تحتاجه إلا في التاثيرات المتطورة من (الكاريوكي) و هذا سوف يتم شرحه في الدورة القادمة 3- Outline و هو الحدود الخارجية للكلمة Shadow و هو الظل للكلمة الان طريقة اختيار لون احدهم عن طريق الضغط عليه و سوف تظهر لك القائمة التالية : هذه القائمة لن نحتاج لنعدل في جميع الخيارات بها .. و انما سنختار اللون عن طريق الجهة اليسرى منها هذا الخط : عن طريقه قم بإختيار اللون الذي تريده (الازرق او الاخضر أو الأحمر ..... ) و عند اختيار احدى درجات اللون سوف تتغير تلقائيا القائمة التي ستكون على يساره مباشرتا وهي هذه القائمة : وهي من اجل أختيار درجة اللون (غامق أو فاتح) الان عند الانتهاء من اختيار اللون اضغط Ok وسف تجده تغير في قائمة الاستايل الرئيسية و الان في قائمة الاستايل نأتي للخيارات التالية : سأقسمها إلى قسمين الجهة اليمنى (جهة الأرقام) : حسنا هذه لأرقام هي التي تحدد مكان ظهور الترجمة الرقم 1: ستظهر الترجمة في الجهة اليسرى من الأسفل الرقم 2: ستظهر الترجمة في الوسط من الأسفل الرقم 3: ستظهر الترجمة في الجهة اليمنى من الأسفل الرقم 4: ستظهر الترجمة في الجهة اليسرى وسط الفديو القرم 5: ستظهر الترجة في وسط الفيديو تماما الرقم 6: ستظهر الترجمة في الجهة اليمنى في وسط الفيديو الرقم 7 : ستظهر الترجمة في الاعلى من الجهة اليسرى الرقم 8: ستظهر الترجمة في الأعلى من الجهة الوسطى الرقم 9: ستظهر الترجمة في الأعلى من الجهة اليمنى القسم الثاني و هو القسم الذي في اليسار : و عند تغير اي رقم من هذا القسم سوف يتغير موقع الترجمة على حسب ما تختاره القيمة Vert تغيره مكان في الاعلى و الأسفل القيمتان Right , Left ستغير مكان الترجمة يمينا و يسارا القسم الذي اسفل هذه الخيارات : و هو يحتوي على الخياران : Outline : وهو حجم الحدود الخارجية و يمكنك ان تختار ارقام صحيحة مثل (1 , 2 , 3 ...) أو ان تختار رقما مع الفواصل مثل (1.5 . 2.5 ... ) Shadow: هذا هو حجم الظل للكلمة و يمكنك اختياره ارقام صحيحة أو ارقام مع الفواصل القسم الاخير : الخيار Scale X% : حجم الكلمة أفقيا على محور س (X) الخيار Scale Y% : حجم الكلمة رأسيا على محور ص (Y) الخيار Angle : دوران الكملة (عندما تكون القيمة سالبة سوف يكون دوران الكلمة مع عقارب الساعة و القيمة الموجبة عكس عقارب الساعة الخيار Spacing : المسافة الفاصلة بين الكلمات (وهذه لا تنفع في اللغة العربية) الخيار Encoding : و هو اهم خيار (ترميز اللغة) و هذا الخيار من اجل ان يتعرف برنامج اللصق على ترميز اللغة (عربية او انجليزية و غيرها ...) و بما اننا نقوم بالترجمة للعربية فسوف نختار الخيار 178-Arabic الان بهذا أكون قد انتهيت من شرح عمل الإستايل قم بعمل استايل للشخصيات الرئيسية و التي تريد ان تقوم بوضع استايل خاص بها الان قم بعمل الاستايلات التي تحتاجها و عند الانتهاء سوف تكون الاستايلات في الافظة في الجهة اليسرى : قم بنسخها عن طريقة الأيقونة إلى الجهة اليمنى لتصبح : الان اضغط على Close و ستصبح في القائمة الرئيسية للبرنامج الان من اجل ان نعرف هذه الجملة من قائلها لا بد لنا من فتح الفيديو الخاص بالحلقة و ذلك عن طريق : Video>>>> Open Video كما في الصورة : و ستظهر لنا القائمة التايلة و اختر الفيديو المناسب للحلقة ثم اضغط على Open التي يشير إليها السهم : الان سوف تتغير واجهة البرنامج إلى مثل هذه الصورة : الان قم بالضغط على السطر الأول من الترجمة و سوف تجد ان البرنامج قام بنقل مباشرة إلى وقت ظهورها كما في الشكل : http://www.queen-anime.net/pro/typ/9.jpg الان سوف نقوم بتشغيل الفيديو لنعلم من قال هذه لجملة و ذلك عن طريق الضغط على الزر الذي يشير عليه السهم في الصورة : عند الانتهاء من سماع الجملة قم بإيقاف الفيديو عن طريق الزر نفسه الان في هذه الجملة قائلها كان (كلير) من الكلايمور .. و هي تعتبر شخصية اساسية و سوف نقوم بوضع اللون الخاص بها عن طريق التوجه إلى الجهة اليمنى (التي تحتوي على الجمة) و من ثم اختيار قائمة الاستايلات و اختيار الإستايل المناسب كما في هذه الصورة : 1- موقع قائمة الإستايلات : نضغط عليه و نختار الاستايل الذي قمنا بعمله كما في هذه الصورة : الان انظر إلى جهة الفيديو سوف تجد ان الط و لونه تغير إلى الذي قمت انت بغختياره في البرنامج من قبل كما و ستجد في تيتر الترجمة انه قد وضع تحت قئمة الاستيال اسم الإستايل المختار كما تجد في هذه الصور : الان استمر على هذا المنوال إلى ان تنتهي من اختيار استايل لكل جملة بما يناسبها وعند الإنتهاء يجب ان نوم بحفظ ملف الترجمة عن طريق File>>>> Save Subtitles as ما في هذه الصورة : و ستظهر لنا القائمة التالية أختر الأسم المناسب و الذي يدل على انك انتيهت من التنسيق و من ثم إضغط على Save منقول المصدر: منتديات مدينة الاحلام avp jksdr hgjv[lm uk 'vdr fvkhl[ Aegisub |
12 - 02 - 2009, 23:58 | رقم المشاركة : [2] | |||
| مشكور علي الشرح المفيد | |||
13 - 02 - 2009, 04:20 | رقم المشاركة : [3] | |||
| مشكور يا الغالي على البرنامج والشرح الرائع اخوك ابن غزة ابن حماس | |||
26 - 06 - 2009, 05:15 | رقم المشاركة : [4] | ||
| merccccccccccccccccci | ||
14 - 07 - 2009, 08:31 | رقم المشاركة : [5] | ||
| شكراً عللدرس المفيد^^ | ||
29 - 08 - 2009, 22:51 | رقم المشاركة : [6] | ||
| | ||
01 - 03 - 2010, 16:30 | رقم المشاركة : [7] | ||
| thaaaaaaaaaaaaaaank | ||
08 - 03 - 2010, 17:11 | رقم المشاركة : [8] | ||
| يعطيك العافيه ... ^^ | ||
22 - 05 - 2010, 04:33 | رقم المشاركة : [9] | ||
| رد: شرح تنسيق الترجمة عن طريق برنامج Aegisub مشكوووووووووووور اخوي | ||
09 - 06 - 2010, 01:00 | رقم المشاركة : [10] | |||
| رد: شرح تنسيق الترجمة عن طريق برنامج Aegisub مشكور احي على هذا | |||
29 - 06 - 2010, 02:41 | رقم المشاركة : [11] | ||
| رد: شرح تنسيق الترجمة عن طريق برنامج Aegisub شكررررررررررررررررررن مررره واللهي من زمان ادور شرح لهذا البرنامج واخيرن لقيتو الله يوفقك ^-^ ويسللمو على الطرح المميز | ||
11 - 10 - 2010, 22:12 | رقم المشاركة : [12] | ||
| رد: شرح تنسيق الترجمة عن طريق برنامج Aegisub مشكوووووووووووووووووووووور | ||
11 - 10 - 2010, 22:33 | رقم المشاركة : [13] | ||
| رد: شرح تنسيق الترجمة عن طريق برنامج Aegisub يعطيك العافية اخوي | ||
11 - 10 - 2010, 22:52 | رقم المشاركة : [14] | |||
| رد: شرح تنسيق الترجمة عن طريق برنامج Aegisub شرح رائع شكرا لك ...... | |||
06 - 12 - 2010, 06:52 | رقم المشاركة : [15] | ||
| رد: شرح تنسيق الترجمة عن طريق برنامج Aegisub تسلم ........^^ أنا لسه مبتدئة ...الله يجزيك خير موضوعك مرررررررررره مفيد و إلى الأمام | ||
مواقع النشر (المفضلة) |
| |
المواضيع المتشابهه | ||||
الموضوع | كاتب الموضوع | المنتدى | مشاركات | آخر مشاركة |
معلومات Google [ فن التعامل مع جوجل و كل ما تود معرفته ] | Spider Man | قسم تطوير المواقع و المنتديات | 17 | 29 - 06 - 2011 15:58 |
أضخم مكتبه برامج للجوال ... | أبوالطيب | برامج الجوال , ايفون iphone , بلاك بيري blackberry | 250 | 28 - 04 - 2011 02:43 |
اكبر مكتبة برامج | القعقاع | قسم البرامج , برامج مجانية | 49 | 29 - 03 - 2011 23:32 |
جميع برامج نوكيا {أكثر من 150 برنامج} | نوكيا | برامج الجوال , ايفون iphone , بلاك بيري blackberry | 208 | 31 - 01 - 2011 12:38 |
ماهو ملف الروبوتس robots | English Man | قسم تطوير المواقع و المنتديات | 5 | 01 - 01 - 2010 15:48 |